13. Baptized into MosesThe term, “baptized
into Moses” in 1 Corinthians 10:2 gives us a lucid idea of what Paul meant by
being “baptized into Messiah.” It says nothing of the physical body of Moses.
Rather Many assume this
verse is evidence of immersion in water, the walls of sea water and covering
by the cloud are thought to have fully compassed 30 Thus the
LORD saved 31 When They came to
realize the authority of the LORD and Moses after they saw the Egyptians dead
on the shore. The Lord fought with both the cloud, Exodus 14:24-25, and the
sea, Exodus 14:26-27 and these events caused the people to submit, not being
surrounded. In this baptism we see irresistible influence on the Israelites
by apprehending the great power of God against the Egyptians. They did not
fully believe till they saw the dead Egyptians, some time after they had
passed through the sea. Cloud and sea were forceful instruments of
influence which made the Israelites change their opinion, baptizing them
into—radically submitting them to—Moses. Surely, by way of contrast, the
Egyptians were “immersed” in the cloud and sea far more thoroughly than the
Israelites, but they were not “baptized into Moses,” they died. The prepositions
used in this passage support the idea of the instrumentality. In 10:1 the
Israelites were hupo, under the cloud, and passed dia, through
the sea. In the following verse they were baptized eis into Moses en
by the cloud and en by the sea. As we saw, en can mean “in,”
however it was a very flexible word and “in” was not its only meaning. Here
it indicates instrumentality with the understanding “by means of” or “with.”
The Israelites were not in the cloud they were hupo, under it, neither
were they in the sea they were dia, through it. They were also eis,
into Moses, but not into the cloud or the sea. The use of en for both
cloud and sea speaks of joint influence, not a similar physical
situation, hupo, dia and eis make that clear. Rather,
after |